Dokumentenübersetzung von muttersprachlichen Fachübersetzern

Ausschließlich muttersprachliche Fachübersetzer für Ihre Dokumente. Seit 2005 übersetzen wir Dokumente in alle Sprachen aus allen Fachgebieten – ISO 17100-zertifiziert, mit beglaubigten Übersetzungen und Express-Service. Die Übersetzung Ihrer Dokumente wird perfekt auf Ihre Branche zugeschnitten.

ISO 17100 Zertifiziert Seit 2005 Beglaubigte Übersetzungen 24/7 Express-Service
Rufen Sie uns an WhatsApp / Viber

Warum Unternehmen, Behörden und Privatpersonen Swan vertrauen

ZertifizierungISO 17100
Qualitätsstandard
Geprüft
ErfahrungSeit 2005
20+ Jahre
Geprüft
BeglaubigungVereidigte
Übersetzer
Geprüft
SpeedExpress
24/7 Verfügbar
Geprüft
AbdeckungAlle Sprachen
Alle Fachgebiete
Geprüft

Dokumentenübersetzungen im Jahr 2026 – Unsere Branchenspezialisierung

Medizin & Pharma

Arztbriefe, klinische Studien, Zulassungsunterlagen (EMA, FDA), Patienteninformationen und Sicherheitsdatenblätter. Unsere medizinischen Fachübersetzer verfügen über klinische Erfahrung und beherrschen Terminologie nach ICD-11, SNOMED CT und MedDRA.

Recht & Behörden

Verträge, Gerichtsunterlagen, Urkunden, Patentanmeldungen und Gesellschaftsverträge. Beglaubigte Übersetzungen durch staatlich vereidigte Übersetzer, anerkannt von Gerichten und Behörden weltweit – mit Apostille nach Haager Abkommen.

Industrie & Technik

Betriebsanleitungen, Sicherheitsdatenblätter (REACH/GHS), Konformitätserklärungen (CE), technische Dokumentationen und CAD-Zeichnungen. Mit DTP-Expertise für InDesign, Illustrator und direkte CAD-Übersetzung.

Finanzen & Wirtschaft

Jahresabschlüsse, Prüfungsberichte, IPO-Prospekte, Konzernberichte und regulatorische Dokumentation. IFRS- und HGB-konform mit Fachlektorat durch Bilanzbuchhalter und Wirtschaftsprüfer.

E-Commerce & Marketing

Produktbeschreibungen, SEO-Content, Newsletter, Social-Media-Kampagnen und Website-Lokalisierung. Mit Keyword-Optimierung für lokale Suchmaschinen und Conversion-fokussiertem Copywriting.

Mode & Lifestyle

Kollektionskataloge, Stoffbeschreibungen, Größentabellen, Markenstorys und Lookbooks. Kreativ übersetzt mit kultureller Anpassung – damit Ihre Marke in Paris, Tokio oder New York genauso überzeugt wie in Berlin.

Dokumente die wir übersetzen

Jahres- & Finanzberichte

Geschäftsberichte, Lageberichte, Konzernabschlüsse, Kapitalflussrechnungen und Eigenkapitalveränderungen. Für börsennotierte Unternehmen, Banken und Versicherungen – mit IFRS- und HGB-Konformität.

Rechtsdokumente & Verträge

Kaufverträge, Arbeitsverträge, Lizenzvereinbarungen, AGBs und Gesellschaftsverträge. Mit juristischer Präzision und optionaler Beglaubigung für internationale Transaktionen.

Forschungsberichte & Studien

Wissenschaftliche Publikationen, klinische Studien, Marktforschungsberichte, Due-Diligence-Dokumentation und Patentanmeldungen. Mit akademischer Präzision und Verständnis für Fachdiskurse.

Pressemitteilungen & PR

Unternehmensmitteilungen, Produktlaunches, Krisenkommunikation, Investor Relations und Medienkits. Zeitnah übersetzt für globale Pressekonferenzen und Ad-hoc-Publizität.

Marktforschung & Analysen

Consumer Insights, Wettbewerbsanalysen, Trendreports, Umfrageergebnisse und strategische Empfehlungen. Für Marktforschungsinstitute, Beratungen und Unternehmensstrategen.

Finanzpräsentationen & Management-Berichte

Investor-Pitches, Board-Präsentationen, Quartalsberichte, Strategiepapiere und interne Kommunikation. Vertraulich, präzise und termingerecht – auch für sensible M&A-Projekte.

Fach-Websites & SEO-Content

Website-Lokalisierung, Landing Pages, Blogartikel, Meta-Descriptions und strukturierte Daten. SEO-optimiert für Google, Baidu, Yandex und regionale Suchmaschinen – mit Keyword-Recherche und Conversion-Optimierung.

Versicherungsverträge & Bedingungen

Versicherungspolicen, Allgemeine Versicherungsbedingungen (AVB), Schadensregulierungsunterlagen und Rückversicherungsverträge. Mit Verständnis für Versicherungsmathematik und regulatorische Anforderungen.

IPO-Prospekte & Kapitalmarktdokumente

Wertpapierprospekte, Angebotsunterlagen, Due-Diligence-Berichte und Emissionsdokumentation. Für Investmentbanken, Emissionshäuser und börsennotierte Unternehmen – mit regulatorischer Präzision.

KI-Übersetzung vs. Professionelle Dokumentenübersetzung – 2026

Generische KI-Übersetzung

  • Schnell für große Textmengen
  • Niedrige Kosten pro Wort
  • Sofort verfügbar
  • Keine Branchenexpertise (z.B. "Goodwill" = Wohlwollen?)
  • Keine Beglaubigung oder rechtliche Anerkennung
  • Fehler bei Zahlen, Daten und Fachterminologie
  • Keine Formatierung in InDesign, Word oder PDF
Gut für: Interne Notizen, nicht-verbindliche Zusammenfassungen

Swan Dokumentenübersetzer

  • ISO 17100 zertifiziert seit 2005
  • Muttersprachler mit Branchenexpertise
  • Beglaubigte Übersetzungen weltweit anerkannt
  • DTP-Expertise für alle Formate
  • Haftpflichtversichert bis €5 Mio.
  • Höhere Kosten als reine KI-Lösungen
  • Qualität braucht Zeit (keine Sofortlieferung)
Gut für: Jahresberichte, Verträge, Zulassungen, Patentanmeldungen

Häufig gestellte Fragen zur Dokumentenübersetzung

Was ist der Unterschied zwischen einer normalen und einer beglaubigten Dokumentenübersetzung?

Eine beglaubigte Übersetzung wird von einem staatlich vereidigten Übersetzer erstellt, der mit Stempel und Unterschrift die Richtigkeit und Vollständigkeit bestätigt. Sie ist für Gerichte, Behörden, Notare und Botschaften verbindlich. Eine normale Übersetzung ist für interne Zwecke, Websites oder Geschäftskommunikation ausreichend. Swan bietet beides – je nach Ihrem Bedarf und Zielmarkt.

Wie stellen Sie Qualität bei komplexen Fachdokumenten sicher?

Unser 3-Stufen-Qualitätsprozess: (1) Ein Fachübersetzer mit akademischem Hintergrund in Ihrer Branche übersetzt, (2) ein zweiter Experte lektoriert Terminologie und Fachgenauigkeit, (3) ein Qualitätsmanager prüft Formatierung, Konsistenz und Vollständigkeit. Bei besonders sensiblen Dokumenten (Jahresabschlüsse, Verträge) bieten wir ein 4-Augen-Prinzip mit zwei unabhängigen Übersetzern an.

Können Sie auch Express-Übersetzungen liefern?

Ja. Dank unseres globalen Netzwerks von Fachübersetzern in allen Zeitzonen arbeiten wir praktisch rund um die Uhr. Für besonders eilige Projekte bieten wir einen Express-Service mit garantierter Lieferzeit an – auch über Nacht, am Wochenende oder an Feiertagen. Ihr persönlicher Projektmanager koordiniert den Zeitplan und stellt sicher, dass keine Frist verpasst wird.

In welchen Formaten können Sie Dokumente übersetzen?

Wir akzeptieren und liefern in allen gängigen Formaten: Microsoft Word, Excel, PowerPoint, PDF (auch gescannt), Adobe InDesign (INDD, IDML), Adobe Illustrator (AI, EPS), HTML, XML, JSON, AutoCAD (DWG, DXF) und viele weitere. Das Layout wird beibehalten oder nach Ihren Vorgaben angepasst – inklusive Schriftarten, Farben und Corporate Design.

Was kosten professionelle Dokumentenübersetzungen 2026?

Standard-Übersetzungen beginnen ab €0,15 pro Wort, abhängig von Sprachkombination, Fachgebiet, Formatkomplexität und Dringlichkeit. Beglaubigte Übersetzungen ab €0,30 pro Wort. Bei großen Projektvolumen (über 50.000 Wörter/Jahr) bieten wir Rahmenverträge mit bis zu 20% Rabatt an. Kontaktieren Sie uns für ein kostenloses, unverbindliches Angebot – in der Regel innerhalb von 2 Stunden.

Unsere Kunden

Unsere Dienstleistungen werden termingerecht erbracht und erfüllen die Kriterien einer außergewöhnlich fairen Preisgestaltung.

Benötigen Sie außergewöhnliche Übersetzungsdienste?

Angebot anfordern