Übersetzung Qualität

Unser Unternehmen versteht die Bedeutung von qualitativ hochwertigen Übersetzung und Lektur. Aus diesem Grund haben wir mehrere Richtlinien entworfen um dafür zu sorgen, dass jedes Projekt mit größter Präzision und Professionalität durchgeführt wird. Deswegen arbeiten wir mit professionell ausgebildeten Übersetzern, die auch Muttersprachler sind in der Sprache der Zielübersetzung. Alle unsere Vorgänge führen zu einem strengen Qualitätsmanagement und basieren auf Regeln, sprachlichen und formellen Unterstützung für die Qualität der Übersetzung.

Ebenso garantieren wir, dass alle Informationen über unsere Kunden streng vertraulich bearbeitet werden, sodass niemand außerhalb der Agentur nie etwas über Ihr Dokument bzw. Ihr Geschäft erfahren wird.

Wir freuen uns, Ihnen die Lösungen zugeschnitten auf Ihre Bedürfnisse bieten zu können.



CAT-Software (mit Hilfe der Computerwerkzeugen)

Für jedes unserer Projekte verwenden wir verschiedene Werkzeuge, die entwickelt wurden um die Qualität unserer Übersetzungen zu verbessern. Alle unten aufgelisteten Werkzeuge werden regelmäßig aktualisiert und ermöglichen uns, alle Arten von Aufgaben unabhängig von dem Schwierigkeitsgrad des Projektes zu erledigen.




Übersetzungswerkzeuge:
Trados, SDLX, Transit, DejaVu
Lokalisierungswerkzeuge:
Catalyst, Passolo, SDL Insight
Web-Design-Unterstützung:
HTML, Web Editors, and Web QA tools

clients